Rumic World Home Contact Messageboard Updates

Manga Summaries

Volume 20

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15
16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30
31|32|33|34 Top

Chapters Originally Published in:
Shonen Sunday 1983 Vol. 43 - 1984 Vol. 1/2

Urusei Yatsura Vol 20

Chapter 202: トLOVEル・レター;前編
Toraburu * reta; zenpen
(Love Letter Trouble - Part 1)
Early one morning Tobimaro Mizunokoji is hiding underneath a bridge on the Mendo Estate. He knows Mendo crosses this bridge at exactly 6:00am every morning, but today he is late. The guards are all in a tizzy over the disappearance of the young master. Ryoko volunteers to walk his octopi for him and Tobimaro hears her footsteps on the bridge above him. He tosses his letter of challenge onto the bridge and Ryoko mistakes it for a letter asking her for a date. Mendo soon arrives and explains where he has been for the past day. It seems Ryoko had encased him in a block of cement the day before and forgotten about him. He sees the letter of challenge Ryoko is clutching and also mistakenly believes that his arch-nemisis Tobimaro has asked her out. Mendo forbids Ryoko from seeing him, so she calls on Ataru to help her get to Tobimaro's home without her brother's knowledge. Of course she does not tell Ataru why she is going there. Lum follows closely behind, and when they all arrive at the Mizunokoji sports complex Tobimaro is shocked and confused about why Ryoko, Ataru and Lum are there, and Mendo seems much too angry for it to be a simple duel.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 43
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 1
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 12
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 4
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 1 ch. 1
Publication Date: September 28, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • A letter of challenge (hatashi jou, 果たし状) was an official way to challenge someone to a duel in feudal era Japan.
  • In Japan, trash is sorted into many categories for processing, including unburnable.
  • Kuroko are traditional Japanese theater stagehands who dress all in black. The audience can see them as they change scenery and props but they pretend that they are invisible.
  • A Japanese style of palanquin is known as a norimono (乗り物). Norimono are reserved specifically for the warrior class and nobility, unlike the wheeled carts known as gosho guruma (御所車) which are pulled behind oxen or more often, people. Norimono are often made of luxurious wood and metal fittings and are carried by a team of two to four men. Unlike Ryoko’s which is able to hold both she and Ataru, most norimono are only meant for a single individual to be carried in at one time.

  • Table of Contents
    • A: The stereo went into the room next to the workspace. The studio is becoming more and more organized.

Chapter 203: トLOVEル・レター;後編
Toraburu * reta; kouhen
(Love Letter Trouble - Part 2)
Tobimaro and Mendo's duel finally gets underway, but Mendo mistakenly believes the duel's purpose is over Ryoko. Mendo agrees that if Tobimaro loves her that much, then if he can defeat Mendo he is welcome to have Ryoko. Ataru hears this and decides that if he defeats Mendo he should also be able to lay claim to Ryoko. Now Mendo and Ataru are battling it out, when Tobimaro finally gets involved again and asks why everyone thinks he likes Ryoko in the first place. They show him the letter that Ryoko found, and he explains it is a letter of challenge. Mendo asks why anyone would use such cutesy stationary to write a letter of challenge on, and the two prepare to duel. Ryoko tries to help Tobimaro which seems to do more harm than good, and Tobimaro realizes that throughout his life Ryoko has always teasingly hurt him. Ryoko almost kills him when she tosses a barbell at him, and when he wakes up he tries to run away but an explosion from a grenade she throws at him sends him flying back. Mendo mistakes this for a sign of affection and grants Tobimaro permission to see his sister.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 44
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 2
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 13
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 5
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 2
Publication Date: October 5, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • Ushi no koku mairi (丑の刻参り) is a type of curse where nails are driven into a doll at 2:00 AM, typically with candles tied to one's head. You can read more about this here. In Rumiko Takahashi's Ranma 1/2 is often shown being practiced by Hikaru Gosunkugi.
  • Shinken Shirahadori (真剣白刃取り) is a fictional fighting technique mostly known in manga and anime in which a person catches a blade being swung down at them by clapping their hands together to prevent the blade’s downward motion. While this is named for an actual technique used to prevent an opponent from drawing their blade in the first place, the idea of catching a blade barehanded is entirely fictional.
  • When Ryoko throws the grenades at Tobimaro the onomatopoeia it makes is "chudon" (ちゅどーん). This is a sound effect particularly associated with Rumiko Takahashi. She discusses it a bit in this Twitter post.

  • Table of Contents
    • A: The bidet system was finally installed. The person who seems most excited about it is the person in charge...

Chapter 204: 愛の行方
Ai no yukue
(The Way of Love)
Class 2-4 goes on a field trip to a pear orchard, and Ten decides to tag along. Hanging in two trees are Chojuro, a Japanese pear, and his girlfriend, Kuriko, a gumball from a gumball tree. When Ataru hits Ten he knocks Kuriko off her branch which sends Chojuro into a panic. Lucikly for him, Lum comes and picks him, but then throws him at Ataru when she sees him flirting with another girl. Chojuro sticks to Ataru's head and takes possession of his body. Meanwhile Ten takes Kuriko the gumball and puts it in Sakura's hair as an ornament. Kuriko then takes possession of Sakura but when she and Chojuro try to embrace, Sakura's body reacts and beats up Ataru. Lum realizes what's going on and offers to let Kuriko possess her, but as soon as she does Ataru/Chojuro flee. Kuriko then possess Ryunosuke who beats up Ataru until she is punched off by Mr. Fujinami. Finally Kuriko possesses Mendo and the two make overtures of love while their bodies fight it out. Finally Lum settles things by putting both Chojuro and Kuriko on Ataru's head, much to his displeasure.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 45
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 3
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 14
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 6
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 3
Publication Date: October 12, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • Pear Picking - A trip to a pear orchard in Japan is equivalent to visiting a strawberry patch in America, and is a common class trip in Japan.
  • Ryunosuke's dad is not just talking about how her voice sounds. In Japanese, girls and boys traditionally use totally different grammar and vocabulary. You can really drive home how cute or macho you are just by using a particular version of "I."
  • Shinken Shirahadori (真剣白刃取り) is a fictional fighting technique mostly known in manga and anime in which a person catches a blade being swung down at them by clapping their hands together to prevent the blade’s downward motion. While this is named for an actual technique used to prevent an opponent from drawing their blade in the first place, the idea of catching a blade barehanded is entirely fictional.

  • Table of Contents
    • A: I recently received a trophy to commemorate one million sales of my comics. It's really heavy.

Chapter 205: 華麗なる落葉の舞い
Karei naru ochiba no mai
(The Splendid Dance of Fallen Leaves)
Ten's wand that he used to animate the sand Sakuras at the beach shows up again as he makes some clay models come to life. Torajima mistakenly thinks the creature is a fish and tries to eat it, thereby knocking the animation wand into a pile of leaves the Tomobiki High kids are raking up. Suddenly the creature comes to life and starts raking too just as Onsen-Mark had shouted for everyone to do. Ataru soon discovers that the creature will do their work for them, and he leaves it to finish up while everyone goes inside to goof off. Ten finds this leaf creature and commands it to seek revenge on Ataru who beat him up earlier. Now the leaf monster is going on a rampage as Ataru and Ten shout various orders at it. Finally the monster goes out of control and tries to attack both of them, so Ten reduces the walking pile of leaves to a firey mess. The gang thinks its wrong to waste a good fire, so the roast sweet potatos on the flame until they too come to life.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 46
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 4
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 15
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 7
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 4
Publication Date: October 19, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
  • None
Notes:
  • Jariten’s toy is very obviously modeled on Ultraman.
  • The specific type of broom used here, and frequenly used by Kyoko Otonashi in Maison Ikkoku is known as a besom. A besom is a broom, a household implement used for sweeping. The term is now mostly reserved for a traditional broom constructed from a bundle of twigs tied to a stout pole, in Japan, the pole is typically bamboo.
  • Shinken Shirahadori (真剣白刃取り) is a fictional fighting technique mostly known in manga and anime in which a person catches a blade being swung down at them by clapping their hands together to prevent the blade’s downward motion. While this is named for an actual technique used to prevent an opponent from drawing their blade in the first place, the idea of catching a blade barehanded is entirely fictional.

  • Table of Contents
    • A: Recently I've felt troubled like I don't have enough time. I can not sleep easily even if I'm in my futon.

Chapter 206: 愛は国境を越えて
Ai wa kokkyo o koete
(Love Knows No Barriers)
Ten and Ataru are fighting at breakfast and when Ataru tosses a rice maker at Ten, it misses it is mark and hits Lum instead. After such a severe blow to the head Lum has forgotten how to speak Japanese. When Lum is told to read during school, everyone is shocked to learn that she can no longer speak Japanese. Everyone blames Ataru for his actions, so he tests Lum by screaming out he loves Sakura. Lum can not understand what he said, so she simply sits and stares. Sakura comes running and gives Lum a check-up, but simply slaps a bandaid on her head. After school Ataru starts flirting with other girls which causes Lum to fly off to her UFO. After a day or so without seeing her, Ataru starts to feel bad, and finally tries to apologize. Realizing she can not understand him, he tearfully gives her a hug and hopes she gets better soon. After they hug Lum attaches what looks like a steel duck's bill to Ataru's mouth. It's on oni/human translator, and is just ugly enough to keep Ataru away from other girls.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 47
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 5
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 16
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 8
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 5
Publication Date: October 26, 1983
Pages: 16 (red tint)
Anime Adaptation:
Notes:
  • In the original Japanese Lum's speech includes the Japanese manji which closely resembles the swastika. This was removed from the English language edition.
  • Ataru is reading a volume of Maison Ikkoku in his room, (likely volume 2 based on the front and back cover).

  • Table of Contents
    • A: Thank you so much for all the birthday presents! I'm so happy!

Chapter 207: 恋人泥棒;前編
Koibito dorobo; zenpen
(Lover Thief - Part 1)
On a whim Kurama decides to re-enter the hunt for a mate, much to the surprise of her crow followers. They decide to use a super-computer that can analyze all the men in the universe and tell her who is best for her. Funnily enough, a familar face shows up- Rei. Meanwhile Ran and Rei are off on a date when Kurama uses her whirlwind to sweep them onto her ship. When Ran finds out that she is intending to use Rei as her personal baby-maker, she loses her cool and Kurama blasts her out of her ship high above Tokyo. Lum happens to be flying by and saves Ran from falling to her death. The two sit atop a smokestack and discuss what has happened as Ran tearfully pleads with Lum to help her. Lum feels bad for Ran, and decides to help out against her better judgement.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 48
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 6
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 17
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 9
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 6
Publication Date: November 2, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • Taiyaki are fish-shaped cakes traditionally filled with sweet red bean paste.
  • Takoyaki are savory balls of batter and octopus bits cooked in special pans, a classic street and festival food.

  • Table of Contents
    • A: I really can not get rid of my fatigue. No matter how much I sleep, I'm still sleepy...somebody help me!

Chapter 208: 恋人泥棒;後編
Koibito dorobo; kouhen

(Lover Thief - Part 2)
Ataru follows one of the crows to Kurama's ship where he boards along with Ran and Lum, who have come to free Rei from her baby-making plans. Rei seems perfectly happy though since Kurama has her crows working around the clock to feed him. The crows soon realize that Rei turns into a large and rather disgusting cow, but decide it is easier to keep this from Kurama rather than let her find out and endure a search for another man. They do their best to keep her from seeing Rei who is constantly changing back and forth, as Ran and Lum do their best to steal him away. Ran realizes that the only way to Rei's heart is through his stomach, so she starts cooking for him. This piques Rei's interest, but when she calls him for dinner, she falls down a shaft. Rei decides to save her rather than his sack of food, much to everyone's shock. He then proceeds to eat the food off the floor as Kurama watches him change into his cow form. She is bedridden from the shock and Ran is in tears as Rei eats her food, but calls out happily to Lum.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 49
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 7
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 18
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 10
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 7
Publication Date: November 9, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • The tengu is pulling a gosho guruma or wheeled cart which are pulled behind oxen or more often, people. This kind of cart was used to transport goods and sometimes people.
  • When Kurama calls everyone obnoxious in the original Japanese, she uses the term "urusai yatsura," a reference to the title of the manga.

  • Table of Contents
    • A: My body is sore. I think I need to get outside more and move around, but....

Chapter 209: 愛がふれあうとき
Ai ga fure au toki
(When Love Strikes)
One winter's day Shinobu sees two dogs beating up a smaller one. After chasing them away she discovers that it is actually a small kitsune (fox). Shinobu leaves Kitsune at the police box, but he has fallen for her so he makes his escape. Kitsune watches from behind a corner as Ataru walks home with her and thinks they must be together. The next day he watches as Soban is batted away too, but dreams of being able to protect her from the bully. After overhearing how much Shinobu dislikes morning classroom clean-up duty, Kitsune transforms himself into a miniature Ataru and offers to help. Everyone can tell that this is not the usual Ataru, but the principal praises him for his excellent job cleaning up and everyone is shocked that "Ataru" would do such a nice deed. Everyone decides to turn against the real Ataru, until they discover the kind one is really Kitsune. Shinobu thanks him for his kindness and sends him on his way, but not before he turns into Onsen-Mark and tells everyone how great Shinobu is.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 50
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 8
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 19
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 11
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 8
Publication Date: November 16, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • The mini police station that Shinobu takes Kitsune to is a koban (交番) sometimes known as a “police box.” Officers stationed in these small structures do everything from handling emergencies, taking reports of criminal activity from the public, acting as a lost and found, and giving directions.
  • Outside the koban a missing poster for the Buddha from Shake Your Buddha can be seen.
  • The statue everyone thinks the policeman is chatting with is a jizo (地蔵), a Japanese Boddhisatva that protects the souls of dead children and travelers.
  • Tomobiki's rival high school is named for Butsumetsu (仏滅). This is the unluckiest day in the rokuyo six-day week. It is named for the Buddha's death.
  • Toban Katsudo (当番活動) are “classroom duties” which sees assigned students on a rotating basis to clean the classroom, help provide meals and other tasks that help the class and school itself.
  • One of the students is reading an issue of Shonen Sunday with Gugu Ganmo on the cover. This makes it likely 1983 volume 11 or volume 23.

  • Table of Contents
    • A: It's getting colder lately. At night, I want to snuggle up under the kotatsu and become Kotatsuneko.

Chapter 210: 青春ラグビー地獄
Seishun ragubi jigoku
(Youth Rugby Hell)
One night at a bathhouse Ryunosuke realizes she has lost her chest wrapping. She goes by the laundomat, but can not find it there either. On the way home as she notes how weird it is to walk around with her breasts unhidden a man calls her "miss". She is overcome by the fact that someone would recognize her as a woman, and she tells her father that she will no longer be wearing her wrap. Fujinami does not seem to put up much of a fight, other than to say she needs some medicine for the "tumors" on her chest to shrink. At school the next day all the boys stare at Ryunosuke's pultritude and are overjoyed that they will be playing rugby against her today. Shinobu and Lum try to give her a makeshift bra out of a handkerchief, but it is too small to work. During the game all the boys pass the ball to Ryu in as an excuse to try and grab her breasts. She keeps fighting them off, until her father comes by and gives her a new wrap which she uses to defeat the bothersome boys.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 51
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 9
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 20
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 12
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 9
Publication Date: November 22, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • Regarding the sign on the bathhouse, "Yu" means hot water and often appears on the sign of bathhouses. "Rayu" is chili oil.
  • Ryunosuke's chest wrap is known as a sarashi ((晒し). It's purpose is to literally flatten the chest and creates Ryu's more masculine appearance, as she is actually quite busty.
  • At the end of the chapter Ryunosuke uses her sarashi as a weapon, and in fact moves so quickly that she’s able to use the cloth fabric as a solid, almost pole-like weapon. This use of cloth as a weapon likely stems from Takahashi’s love of Hong Kong kung-fu movies, specifically The Battle Wizard (天龍八部) and The Postman Fights Back (巡城馬).

  • Table of Contents
    • A: My story will be published in the new issue of Zokan on December 14th. Please look for it.
    • Webmasters' Note: This story is Sleep and Forget.

Chapter 211: 空を飛ぶ童女
Sora o tobu dojo
(The Flying Girl)
One afternoon Ten can not find anyone to annoy or play with. As he is flying around town he notices a girl standing on the edge of a tall building. Just as he is about to stop her, she jumps and flies through the air. Ten tries to grab her but he falls right through. The girl floats beside him, and tells him she has come to see her uncle's puppies. The little girl tells Ten her name is Kotori and the two head off to Tomobiki High to see Lum. They arrive in the middle of class, and Onsen-Mark tries to force Kotori off a desk, but simply passes through her as Ten did. Sakura comes to talk to her, and discovers that her desire to pet her uncle's puppies keep her from passing on to the spirit world. Ataru asks her for her address and telephone number, which upsets Lum (she is only a child after all) but he says he is simply trying to find out where her uncle lives. All of class 2-4 head out and track down her uncle's home, but discover that the puppies have already been given away. Now they track down the puppies, but Kotori has to possess Ten in order to pet them. The puppies are pretty rambunctous and rough Ten's body up. Now with the puppy petting done, Ten is finally ready to play with Kotori. Unfortunately Kotori is ready to go to heaven. She promises to send Ten a gift in seven days and tells him to wait for it on the roof at nighttime. Sure enough, a giant meteor crashes onto the roof with a thank you note carved into it.

Published In:
  • Shonen Sunday 1983 Vol. 52
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 10
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 21
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 13
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 10
Publication Date: November 30, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • Kotori appears in this chapter. Her name means "little bird."
  • The pinky-swear incantation in Japanese goes something like this: "Pinky swear. If you are lying I will make you swallow a thousand needles! Pink sworn."
  • Zipangu was Marco Polo's name for Japan.
  • The wandlike stick with zig-zag paper hanging from it that Sakura carries is a gohei (御幣). The paper that hangs from it is shide (紙垂). The gohei are used to cleanse, bless or exorcise an object or area.
  • In the original Japanese, Lum says "Oshitaoshi," which is a sumo move where an opponent is pushed over and down. In the next panel, the puppy uses "tsukioshi" on Ten, a sumo move that involves pushing and shoving an opponent away.

  • Table of Contents
    • A: The other day, I went to Nishi Hongan-ji with Suzumiya-sensei. We ate delicious food and were surrounded by crowds.
    • Webmasters' Note: This is likely Kazuyoshi Suzumiya who was about to start serializing Blizzard Princess (ブリザート・プリンセス) in the next issue.

Chapter 212: 魔境!戦慄の密林
Makyo! senritsu no janguru [mitsurin]
(Magic Realm! Jungle of Terror)
Mendo takes Shinobu, Ryunosuke, Ataru, Lum, Kosuke and two other boys from class into the South Pole Dome on his estate to see Matsuchiyo, his South Pole Octopus. The boys are incredibly disappointed to see that it looks just like all of Mendo's other octopi, and when they make disparaging comments about it, Matsuchiyo gets so upset he flees the frigid room where he is kept and escapes into the mansion. Mendo sounds the alarm and has everyone out looking, but drags the kids from school into his tropical greenhouse. After they are attacked by panthers and snakes, Mendo remembers that he neglected to tell them about the wild animals that he keeps in this room. Soon Kosuke is dragged away by something and the girls find him covered in ink. Mendo and the others make their way towards Shinobu's screams to find Matsuchiyo has grown to a ridiculous size. Mendo explains that he forgot to tell them that if Matsuchiyo is in a warm climate for too long he grows at a very fast rate. With that Mendo and his octopus have a tearful reunion and he tries to coax it back into it is South Pole climate-controlled room.

Published In:
  • Shonen Sunday 1984 Vol. 1-2
  • Urusei Yatsura Tankobon Vol. 20 ch. 11
  • Urusei Yatsura Wideban Vol. 9 ch. 22
  • Urusei Yatsura Bunkoban Vol. 11 ch. 14
  • Urusei Yatsura Shinsoban Vol. 20 ch. 11
Publication Date: December 7, 1983
Pages: 16 (black and white)
Anime Adaptation:
Notes:
  • A tanuki is a Japanese racoon dog that, according to folklore, has magical powers.
  • Matsuchiyo's name is written "松千代". The kanji mean "pine tree of a thousand generations" but it is a fairly standard name (and writing of said name).
  • Matsuchiyo's tentacle perviness is likely inspired by Katsushika Hokusai’s 1814 erotic woodblock is commonly known in the West as Dream of the Fisherman’s Wife.
  • The antarctic octopus is a real animal that comes in a variety of species including Cirroctopus glacialis and Cirroctopus antarctica.

  • Table of Contents
    • A: I have just finished writing Sleep and Forget to be published in the "New Year's Special Issue," and I'm feeling tired and at ease.


1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15
16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30
31|32|33|34 Top